Люди, свободно говорящие на двух языках, могут воспринимать время по-разному. На их восприятие времени влияет язык, на котором они говорят в этот момент. К такому выводу пришли ученые из Университета Ланкастера и Стокгольмского университета, рассказывает The Daily Mail.

Билингвы часто переключаются между языками. Однако разные языки отражают разную организацию мира вокруг нас, в том числе время. Так, в шведском и английском языках длительность событий, как правило, соотносится с расстоянием (например, «короткий перерыв»). А в греческом и испанском языках время обычно описывают через величину («маленький перерыв»).

Люди, которые свободно говорят на двух языках, могут описывать время и тем, и другим способом. И язык, на котором они говорят, определяет то, как они воспринимают течение времени. К примеру, англоговорящим людям время кажется бесконечной линейкой, а те, кто говорит на испанском, видят время как объект, допустим, стакан, наполняющийся водой.

В ходе эксперимента билингвы, свободно говорящие по-испански и по-шведски, наблюдали за наполняющимся контейнером и за увеличивающейся линией на экране. Участникам нужно было оценить, сколько времени прошло. Вопросом о продолжительности служило шведское слово («tid») либо испанское слово («duración»).

Исследование показало: когда добровольцы слышали испанское слово, они оценивали время по заполненности контейнера. Длина линии на их оценки не влияла. А когда участники слышали шведское слово, их оценки зависели от длины линии.